The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Mitten wir im Leben sind

Language: German (Deutsch) after the Latin

Mitten wir im Leben sind
[Von]1 dem Tod umfangen.
[Wer ist da, der Hülfe tu']2,
Daß; wir Gnad' erlangen?
Das bist du, Herr, alleine!
Uns reuet unsre Missetat,
Die dich, Herr, erzürnet hat.

Heiliger Herre Gott,
Heiliger, starker Gott,
Heiliger, barmherziger Heiland,
Du ewiger Gott, laß uns nicht versinken
In des [bittern]3 Todes Not! Kyrie eleison!

Mitten in dem Tod anficht
Uns der Hölle Rachen.
Wer will uns aus Nöten
Frei und ledig machen?
Das tust du, Herr, alleine!
Es jammert dein'Barmherzigkeit
Unsre Sünd' und großes Leid.

Heiliger Herre Gott,
Heiliger, starker Gott,
Heiliger, barmherziger Heiland,
Du ewiger Gott, laß uns nicht versinken
In des bittern Todes Not! Kyrie eleison!

Mitten in der Höllenangst
Unsre Sünd' uns treiben.
Wohin soll'n wir denn fliehen hin,
Daß wir mögen bleiben?
Zu dir, Heiland, alleine!
Vergoßen ist dein teures Blut,
Das g'nug für die Sünde tut.

Heiliger Herre Gott,
Heiliger, starker Gott,
Heiliger, barmherziger Heiland,
Du ewiger Gott, laß uns nicht versinken
In des bittern Todes Not! Kyrie eleison!


Translation(s): CAT

List of language codes

W. Berger sets stanzas 1-2

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Berger: "Mit"
2 Berger: "Wen suchen wir, der Hilfe tu' "
3 Berger: "bittren"

Submitted by Ferdinando Albeggiani

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2007-06-08.
Last modified: 2014-06-16 10:02:23
Line count: 36
Word count: 166

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Enmig de la nostra vida

Language: Catalan (Català) after the German (Deutsch)

Enmig de la nostra vida
la mort ens envolta.
Qui podem albirar, que ens doni ajut,
que ens aconsegueixi el perdó?
Aquest ets tu, Senyor, només tu!
Ens penedim dels nostres pecats,
que a tu, Senyor, t’han fet enutjar.

Senyor Déu Sant!
Déu Sant totpoderós!
Sant, misericordiós Salvador, tu Déu etern,
no ens deixis caure en dolorós l’infortuni de la mort! Kyrie eleison.

Enmig de la mort ens escomet
la revenja de l’infern.
Qui ens alliberarà
d’aquesta dissort?
Ho faràs tu, Senyor, només tu!
La teva misericòrdia es compadeix
dels nostres pecats i grans afliccions.

Senyor Déu Sant!
Déu Sant totpoderós!
Sant, misericordiós Salvador, tu Déu etern,
no ens deixis acovardir davant les flames vives de l’infern! Kyrie eleison.

Enmig del temor de l’infern
ens porten els nostres pecats.
Cap on hem de fugir
per poder-hi restar?
Vers tu, Crist Senyor, només tu!
La teva preciosa sang fou vessada
per a l’entera expiació dels nostres pecats.

Senyor Déu Sant!
Déu Sant totpoderós!
Sant, misericordiós Salvador, tu Déu etern,
no ens apartis del veritable consol de la fe. Kyrie eleison.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Mitten wir im Leben sind" = "Enmig de la nostra vida"
"Mitten wir im Leben sind von dem Tod umfangen" = "Enmig de la nostra vida la mort ens envolta"


Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2018 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
  • a text in German (Deutsch) by Martin Luther (1483 - 1546) [an adaptation] DUT ENG ENG FRE GER GER GER GER
      • This text was set to music by the following composer(s): Wilhelm Reinhard Berger, Peter Cornelius, Heinrich , Freiherr von Herzogenberg, Felix Mendelssohn Bartholdy. Go to the text.

Based on

 

Text added to the website: 2018-11-17.
Last modified: 2018-11-17 12:23:52
Line count: 33
Word count: 179