by
Victor Lanyí (1889 - 1962)
A menyasszonynál
Language: Hungarian (Magyar)  after the Slovak (Slovenčina)
Available translation(s): FRE
Száll a páva, száll, száll,
hej, tollát elhullajtja,
szőke kis lány gyűjti
patyolat vánkosba.
Szedd fel kislány, szedd fel,
hej, szükséged lesz rája,
azon fog nyugodni
a babád orcája.
Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , " Pour la mariée", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Erkki Pullinen
This text was added to the website: 2008-02-01
Line count: 8
Word count: 29
Pour la mariée
Language: French (Français)  after the Hungarian (Magyar)
Le paon s'ébroue,
hei ! ses plumes sont tombées,
une jeune fille blonde les ramasse
et en remplit l'oreiller.
Ramasse-les, jeune fille,
hei ! tu en auras besoin bientôt,
pour poser dessus
la joue de ton chéri.
Authorship:
- Translation from Hungarian (Magyar) to French (Français) copyright © 2018 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2018-12-16
Line count: 8
Word count: 37