by
Catulle Mendès (1841 - 1909)
La bourrée
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Les pieds sont moins beaux
Quand ils sont menus
Ote tes sabots!
J’aime tes pieds nus.
Dansons aux flambeaux
Dans les bois chenus.
Ote tes sabots!
J’aime tes pieds nus.
Les gars sont dispos,
Les maris cornus.
Ote tes sabots!
J’aime tes pieds nus.
Des gens à jabots
D’Arles sont venus…
Ote tes sabots!
J’aime tes pieds nus…
Pour voir aux flambeaux
Tes grands pieds charnus…
Ote tes sabots!
J’aime tes pieds nus…
Les ont trouvé beaux…
Les ont reconnus…
Remets tes sabots!
J’aime tes pieds nus.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "The bourree", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Garrett Medlock
[Guest Editor] This text was added to the website: 2019-01-12
Line count: 24
Word count: 87
The bourree
Language: English  after the French (Français)
The feet are less beautiful
When they are thin
Take off your [shoes]!
I love your bare feet.
We dance by firelight
In the [bare-treed] woods.
Take off your [shoes]!
I love your bare feet.
The guys are ready,
The horned husbands.
Take off your [shoes]!
I love your bare feet.
People with jabots
From Arles have come.
Take off your [shoes]!
I love your bare feet.
To see by firelight
Your large, plump feet
Take off your [shoes]!
I love your bare feet.
They found them beautiful…
They recognized them…
Put back on your [shoes]!
I love your bare feet.
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2019 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2019-01-11
Line count: 24
Word count: 101