Dors, mon p'tit n'amour
Language: French (Français)
Dans ta chambrette close, Tout près de ta maman, Comme une rose éclose Sur un beau rosier blanc, Dors, ma fillette rose, Dors bien paisiblement ... Sous la mousseline Cachons lui le jour ; Dors, ma Jacqueline, Dors, mon p'tit amour. Do, do, dodeline, Do, do, mon amour ! Quand un bébé très sage A fermé ses doux yeux, Bien vite un blanc nuage Prend son p’tit lit soyeux, Et l’emporte en voyage Dans les jardins des cieux ... Sous la mousseline etc. Il entend des musiques ; Il voit des anges d’or ; Des dames magnifiques Qui l’embrassent bien fort ; Des fleurs sous les portiques, Et mille beaux trésors ... Sous la mousseline etc. Mais sa maman si chère N’est pas dans le pays ... « Blanc nuage, sur Terre Ramene mon p’tit lit ; J’aime mieux ma p’tit' mère Que ton beau paradis ! » Sous la mousseline S’éveillant au jour, C’est ma Jacqueline, C’est mon p’tit n’amour ... Bonjour, gosseline, Bonjour, mon amour !
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gabriel Grovlez (1879 - 1944), "Dors, mon p'tit n'amour", from Premier recueil de chansons d'enfants, Paris, Éd Max Eschig [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (R. H. Elkin) , "Sleep, My Bonnie Baby"
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-06-10
Line count: 38
Word count: 168