The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Das stille Lied

Language: German (Deutsch)

Schweige nur,
Süßer Mund der heil'gen Liebe.
Stille weben die Getriebe
Der Natur
In der Erde Schooß, und stille
Hält der Himmel seine Fülle,
Still ist alles Lebens Spur,
Liebe lebt nur in der Hülle,
Schweige nur.

Athme nur,
Blumen athmen [und so sprühen
Süße Düfte, Farben glühen]1
Durch die Flur,
Sterne athmen Licht und ziehen
[Alles athmend]2 an im Fliehen,
Nur ein Hauch wiegt die Natur,
Engel athmen Melodieen,
Athme nur.

Blühe nur!
Sieh in eine sel'ge Blüthe
Hüllt sich ein die ganze Güte
Der Natur,
Und ihr himmlisches Gemüthe
Füllt allein dies Weltgebiete:
Liebe, zeige mir die Spur.
Schweige, athme, sel'ge Blüthe,
Blühe nur.


Translation(s): ENG FRE

List of language codes

View original text (without footnotes)

Confirmed with Frauentaschenbuch für das Jahr 1817 von de la Motte Fouqué. Nürnberg, bei Joh. Leonh. Schrag, pages 116-117.

1 Schubert: "Farben glühen, / Und so sprühen süße Düfte"
2 Schubert: "Athmend alles"

Submitted by Peter Rastl [Guest Editor]

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "The silent song", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le chant silencieux", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2017-10-10.
Last modified: 2017-10-21 15:48:25
Line count: 27
Word count: 106

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Le chant silencieux

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Fais seulement silence,
Douce bouche de l'amour saint.
En silence il tisse, le mouvement
De la nature
Dans le sein de la terre, et silencieusement,
Le ciel tient sa plénitude,
Silencieuse est la trace de toute vie,
L'amour vit seulement dans la coquille,
Fais seulement silence.

Respire seulement,
Les fleurs respirent et ainsi sont dispersés
De doux parfums, brillent des couleurs
À travers les champs,
Les étoiles respirent la lumière et voyagent
En respirant sur tout dans leur vol,
La nature est bercée seulement par une brise ;
Les anges respirent des mélodies,
Respire seulement.

Fleuris seulement !
Vois, dans une fleur bénie
Se voile la bonté entière
De la nature,
Et son esprit céleste
Remplit seul ce domaine terrestre :
Amour, montre-moi la trace.
Fais silence, respire fleur bénie,
Fleuris seulement.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2019 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2019-02-02.
Last modified: 2019-02-02 03:47:37
Line count: 27
Word count: 132