You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of April 20, we are $4,600 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today and join dozens of other supporters in making this important renovation possible!

The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

L'oiseau bleu

Language: French (Français)

II est un tout petit oiseau
qui toujour vole.
II est un tout petit oiseau. 
Plus [léger]1 que le passereau 
Plus léger que la brise folle, 
Veut-on le saisir, il s'envole,
Le petit, tout petit oiseau.

II est un tout petit oiseau
qui toujours chante. 
II est un tout petit oiseau 
Frère cadet de l'étourneau 
De sa chanson insouciante, 
II nous ravit tout et nous hante, 
Le petit, tout petit oiseau. 

II est un tout petit oiseau: 
Oiseau bleu chéri du poète, 
II est un tout petit oiseau. 
Sa cage est une exquise tête, 
Son perchoir un gentil cerveau; 
[Et tous les jours]2, il fait la fête, 
Le petit, tout petit oiseau.


Translation(s): ENG

List of language codes

View original text (without footnotes)
1 Bonis: "mutin"
2 Bonis: "Et sans répit"

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , "The blue bird", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2012-02-06T00:00:00.
Last modified: 2019-04-08T13:06:17
Line count: 21
Word count: 112

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

The blue bird

Language: English after the French (Français)

He is a tiny bird 
Who is always flying.
He is a tiny bird,
Lighter than the passerine,
Lighter than the wild breeze,
One wants to grasp him, he flies away
The little, tiny, tiny bird.

He is a tiny bird
Who is always singing.
He is a tiny bird,
Younger brother of the starling,
With his carefree song
He delights us all and haunts us,
The little, tiny, tiny bird.

He is a tiny bird,
Blue bird beloved of the poet,
He is a tiny bird,
His cage is an exquisite head,
His perch a gentle mind
And every day he [makes merry].
The little, tiny, tiny bird.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2019 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2019-04-07T00:00:00.
Last modified: 2019-04-07T20:02:55
Line count: 21
Word count: 109