Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Morgennebel, Lila, Hüllen deinen Turm [um]1. Soll ich ihn zum Letztenmal nicht sehn! Doch mir schweben Tausend Bilder Seliger [Erinnerung]2 Heilig warm ums Herz. Wie er [so]3 stand, Zeuge meiner Wonne, Als zum erstenmal Du dem [Fremdling]4 Ängstlich liebevoll Begegnetest, Und mit einemmal Ewge Flammen In die Seel' ihm warfst. Zische, Nord, Tausend-schlangen-züngig Mir ums Haupt! Beugen sollst du's nicht! Beugen magst du Kind'scher Zweige Haupt, Von der Sonne Muttergegenwart geschieden. Allgegenwärt'ge Liebe! [Durchglühst]5 mich, [Beutst]6 dem Wetter die Stirn, Gefahren die Brust, Hast mir gegossen Ins früh welkende Herz Doppeltes Leben, Freude, zu leben, Und Mut!
1 Strauss: "ein"
2 Strauss: "Erinn'rung"
3 Strauss: "da"
4 Strauss: "Freundling"
5 Strauss: "Durchglühest"
6 Strauss: "Bötest"
Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Pilgers Morgenlied" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Wilhelm Killmayer (1927 - 2017), "Pilgers Morgenlied", 1962 [ SMezATTBB chorus a cappella ], from Lieder, Oden und Szenen, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Richard Georg Strauss (1864 - 1949), "Pilgers Morgenlied", subtitle: "An Lila", op. 33 (Vier Gesänge) no. 4 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cançó del matí del pelegrí", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Ochtendlied van de pelgrim", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Linda Godry) , "Pilgrim's morning song", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chanson matinale du pèlerin", subtitle: "À Lila", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Pierre Mathé [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 34
Word count: 97
Ochtendnevels, Lila, Hangen om jouw toren. Mag ik hem de Laatste keer niet zien! Maar mij zweven Duizend beelden, Zalige herinnering1, Heilig warm om ’t hart. Hoe hij groots stond, Mijn geluk aanschouwend, Toen voor d’ eerste maal Jij de vreemd’ling Angstig liefdevol Verwelkomde, En heel onverhoeds Eeuw’ge vlammen In zijn ziel ontstak. Sis maar, bries, Met je slangentongen Om mijn hoofd! Buigen zul je ’t niet! Buigen kun je Bottend jeugdig hout, Van de zon, het Wakend moederoog, gescheiden. Alom aanweez’ge liefde! [Je doorgloeit]2 mij, Biedt3 het noodweer het hoofd, Gevaren de borst, Hebt mij gegoten In ’t eerst kwijnende hart Dubbel rijk leven, Vreugd’ om te leven, En moed!
1 Bij Strauss: "herinn'ring"
2 [Je doorgloeit] Bij Strauss te zingen op twee kwartnoten, gevolgd door een gepunteerde kwartnoot en een achtste
3 Bij Strauss: "bood"
Authorship:
- Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2019 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.
Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com
If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Pilgers Morgenlied"
This text was added to the website: 2019-04-12
Line count: 34
Word count: 111