by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Redeet oblakov letučaja grjada
Language: Russian (Русский)
Redeet oblakov letučaja grjada. Zvezda pečal'naja, večernjaja zvezda! Tvoj luč oserebril uvjadšie ravniny, I dremljuščij zaliv, i čërnych skal veršiny. Ljublju tvoj slabyj svet v nebesnoj vyšine; On dumy razbudil, usnuvšie vo mne: JA pomnju tvoj voschod, znakomoe svetilo, Nad mirnoju stranoj, gde vsë dlja serdca milo, Gde strojny topoly v dolinach vozneslis', Gde dremlet nežnyj mirt i tëmnyj kiparis, I sladostno šumjat poludennye volny. Tam nekogda v gorach, serdečnoj dumy polnyj, Nad morem ja vlačil zadumčivuju len', Kogda na chižiny schodila noči ten' — I deva junaja vo mgle tebja iskala I imenem svoim podrugam nazyvala.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), no title, written 1820 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Viktor Sergeyevich Kalinnikov (1870 - 1927), "Элегия" [ SATB chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Borisovich Matyukhin (b. 1947), "Редеет облаков летучая гряда" [sung text not yet checked]
- by Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov (1844 - 1908), "Редеет облаков", op. 42 (Четыре романса (Chetyre romansa)) no. 3 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Dmitri Nikolaevich Smirnov) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Kyle Gee) , "The floating chain of clouds is thinning", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sergey Rybin) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La chaîne de nuages s'amincit dans le ciel", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Dmitri Smirnov
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 97