by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Храни меня, мой талисман
Language: Russian (Русский)
Храни меня, мой талисман, храни меня во дни гоненья, во дни раскаянья, волненья: ты в день печали был мне дан. Когда подымет океан вокруг меня валы ревучи, когда грозою грянут тучи - храни меня, мой талисман. В уединенье чуждых стран, на лоне скучного покая, в тревоге пламенного боя храни меня, мой талисман. Свяшенный сладостный обман, души волшебное светило... Оно сокрылось, изменило... храни меня, мой талисман. Пускай же в век сердечных ран не растравит воспоминанье. Прощай, надежда; спи, желанье; храни меня, мой талисман.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Boris Aleksandrovich Chaikovsky (1925 - 1996), "Талисман" [sung text checked 1 time]
- by Aleksandr Borisovich Matyukhin (b. 1947), "Храни меня, мой талисман" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 82