by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Ili pod sen`yu dy'mnoj kushhi
Language: Russian (Русский)
Available translation(s): FRE
Aleko Ili pod sen`yu dy'mnoj kushhi Czy'gana dikogo rasskaz? [...]1 Solo (Zemfira) Stary'j muzh, grozny'j muzh, Rezh` menya, zhgi menya: YA tverda; ne boyus` [Ni nozha, ni ognya]2. Nenavizhu tebya, Prezirayu tebya; YA drugogo lyublyu, Umirayu lyubya. Aleko Molchi. Mne pen`e nadoelo, YA dikix pesen ne lyublyu. Zemfira Ne lyubish`? Mne kakoe delo? YA pesnyu dlya sebya poyu. Solo (Zemfira) [Rezh` menya, zhgi menya Ne skazhu nichego; Stary'j muzh, grozny'j muzh, Ne uznaesh` ego.]3 On svezhee vesny', Zharche letnego dnya; Kak on molod i smel! Kak on lyubit menya! [Kak laskala ego YA v nochnoj tishine! Kak smeyalis` togda My' tvoej sedine!]4 Aleko Molchi, Zemfira! ya dovolen... Zemfira Tak ponyal pesnyu ty' moyu? Aleko Zemfira! Zemfira Ty' serdit`sya volen, YA pesnyu pro tebya poyu. Solo Stary'j muzh, grozny'j muzh, itd...
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Tchaikovsky has omitted many lines of the original here.
2 Tchaikovsky: "ni ognja, ni mecha"
3 Tchaikovsky:
Staryj muzh, groznyj muzh, Rezh' menja, zhgi menja: Ja tverda, ne bojus' Ni ognja, ni mecha.4 omitted by Tchaikovsky.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), no title, appears in Цыганы (Cygany) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Abramovich Kreyn (1883 - 1951), "Песня Земфиры", subtitle: "Режь меня, жги меня", published 1937 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Песнь Земфиры", note: Aleko and Zemfira's texts are not sung.  [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 43
Word count: 130