The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Tanzliedli

Language: Swiss German (Schwizerdütsch)

Gugeli, Gygeli Brotisbei! 1
Lüpfet's Füessli, lüpfet d'Bei!
s'chunnt e Zyt, s'chunnt e Tag,
wo me se nümme lüpfe mag.

Gygeli, Gygeli Brotisbei!
Gäll, mer göh no lang nit hei!
Gö nit hei bis's Hüendli chreiht,
und der Güggel Eier leit.

Gygeli, Gygeli Brotisbei!
D'Buebe füehre d'Meitli hei.
Wär nit tanzen und singe cha;
dä sell au nit Hochzyt ha!


Translation(s): GER

List of language codes

View original text (without footnotes)
1 "Bratenbein" (in the Aargauer dialect: Brotisbei) is the bone of the steak; this used to be given to the violin player who played while the steak itself was served.

Submitted by Alberto Pedrotti

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:46
Line count: 12
Word count: 60

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Tanzliedchen

Language: German (Deutsch) after the Swiss German (Schwizerdütsch)

Geigelein, Geigelein, Brotenbein! 
Hebt die Füße, hebt die Bein'! 
Es kommt die Zeit, es kommt der Tag, 
wo man nicht mehr sie heben mag. 

Geigelein, Geigelein, Brotenbein! 
Gelt, wir gehn noch lange nicht heim! 
Gehn nicht heim bis Hündchen kräht 
und der Hahn die Eier legt. 

Geigelein, Geigelein, Brotenbein! 
Die Buben führen die Mägdlein heim, 
wer nicht tanzen und singen kann, 
wird's auch nie zur Hochzeit bringen!


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on
  • a text in Swiss German (Schwizerdütsch) by Josef Reinhart (1875 - 1957)
      • This text was set to music by the following composer(s): Paul Hindemith. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:46
Line count: 12
Word count: 67