by Christian Reinhold (1813 - 1856)
Eilende Wellen
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Eilende Wellen Spielen im Licht, Wenn sie zerschellen, Achten sie's nicht! Sterne da schweifen Viel tausend im Fluß; Gleich wieder greifen Sie einen zum Kuß! In Scherzen und Schmerzen, Spielen mir so Die Lieder im Herzen Unwandelbar froh. Ist eines verklungen, Ich denk' ihm nicht nach, Kommt wieder gesprungen Ein anderes jach. Und fängt einen Funken Vom Lichte geschwind, Worin mir so trunken Das Leben entrinnt. Vom Lichte der Liebe Voll himmlischer Ruh', O selig Getriebe, So treibe nur zu!
About the headline (FAQ)
View text with all available footnotesConfirmed with Christian Reinhold Köstlin’s poetry manuscripts, Z 4131, poem 96, Deutsches Literaturarchiv, Marbach, Germany. Dated August 11 [1841].
Authorship:
- by Christian Reinhold (1813 - 1856), no title, written 1841 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Josephine Lang (1815 - 1880), "Am Fluße", op. 14 (Sechs deutsche Lieder) no. 2 (1841), published 1848 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 80