Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
O Sonnenschein! o Sonnenschein! Wie scheinst du mir ins Herz hinein, Weckst drinnen lauter Liebeslust, Daß mir so enge wird die Brust! Und enge wird mir Stub' und Haus, Und [wenn]1 ich lauf' zum Thor hinaus, Da lockst du gar ins frische Grün Die allerschönsten Mädchen hin! O Sonnenschein! Du glaubest wohl, Daß ich wie du es machen soll, Der jede schmucke Blume küßt, Die eben nur sich dir erschließt? Hast doch so lang' die Welt erblickt, Und weißt, daß sich's für mich nicht schickt; Was machst du mir denn solche Pein? O Sonnenschein! o Sonnenschein!
V. Lachner sets stanzas 1, 3
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Robert Reinick, Lieder eines Malers mit Randzeichnungen seiner Freunde, Düsseldorf, 1838.
1 Jensen: "wie"Authorship:
- by Robert Reinick (1805 - 1852), "An den Sonnenschein", appears in Lieder, in Frühling und Liebe, first published 1844 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by E. Brandmüller , "An den Sonnenschein", op. 3 (Zwei Lieder für vierstimmigen Männerchor) no. 2, published 1890 [ four-part men's chorus ], Bremen, Praeger & Meier [sung text not yet checked]
- by C. Cramer , "An den Sonnenschein", published 1874 [ four-part men's chorus a cappella ], from Drei Lieder für vierstimmigen Männerchor, no. 2, Braunschweig, Bauer [sung text not yet checked]
- by Frederick Delius (1862 - 1934), "An den Sonnenschein", published 1887 [ chorus ], partsong [sung text not yet checked]
- by H. Gantenberg , "O Sonnenschein, o Sonnenschein", published 1873 [ voice and piano ], from Drei Lieder, no. 1, Hamburg, Benjamin [sung text not yet checked]
- by Emil Hartmann (1836 - 1898), "An den Sonnenschein", op. 35b no. 2, published 1885, first performed 1885 [ voice and piano ], from Lieder und Gesänge, no. 2, confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
- by Adolf Jensen (1837 - 1879), "An den Sonnenschein", 1855-1857 [ voice and piano ], from 7 Lieder, no. 2, MS at Bayerische Staatsbibliothek, München [sung text checked 1 time]
- by Otto Adolf Klauwell (1851 - 1917), "An den Sonnenschein", op. 15 (Vier Lieder für 1 hohe Stimme mit Pianoforte) no. 1, published 1877 [ high voice and piano ], Köln, Alt & Uhrig [sung text not yet checked]
- by Vinzenz Lachner (1811 - 1893), "An den Sonnenschein", stanzas 1,3 [ vocal quartet for male voices ], from Sechs Quartette für Männerstimmen, no. 3 [sung text checked 1 time]
- by Heinrich August Marschner (1795 - 1861), "An den Sonnenschein", op. 156 (Vier Gesänge für Sopran (oder Tenor) mit Pianoforte) no. 4, published 1852 [ soprano or tenor and piano ], Hamburg, Böhme [sung text not yet checked]
- by James P. Prior , "An den Sonnenschein", published 1899 [ voice and piano ], from Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 5, Frankfurt a/M., Firnberg [sung text not yet checked]
- by Friedrich Reichel , "An den Sonnenschein", op. 29 (Vier Gesänge für gemischten Chor) no. 3, published 1885 [ mixed chorus a cappella ], Dresden, Näumann  [sung text not yet checked]
- by Friedrich August Reissiger (1809 - 1883), "An den Sonnenschein", op. 39 (Sechs Lieder und Gesänge für Tenor oder hohen Sopran mit Pianoforte) no. 3, published 1840 [ tenor or soprano and piano ], Leipzig, Klemm [sung text not yet checked]
- by Hans Michael Schletterer (1824 - 1893), "An den Sonnenschein", op. 27 (Zwei Lieder für Baritone mit Pianoforte und Violoncello) no. 2, published 1869 [ baritone, cello, and piano ], Stuttgart, Ebner [sung text not yet checked]
- by Robert Schumann (1810 - 1856), "An den Sonnenschein", op. 36 no. 4 (1840), published 1842 [ soprano or tenor and piano ], from Sechs Gedichte aus dem Liederbuch eines Malers, no. 4, Hamburg, Schuberth und Co. [sung text checked 1 time]
- by Julius Stern (1820 - 1883), "O Sonnenschein", op. 10 (Sechs Gedichte) no. 6, published 1842 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text not yet checked]
- by Albert Ulrich (1855 - 1921), "An den Sonnenschein", op. 5 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1886 [ voice and piano ], Berlin, Glas [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Aan de zonneschijn", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "To sunshine", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "À l'éclat du soleil", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 96
O sunshine, o sunshine! How you shine into my heart, awakening in it such a pure joy in love that my chest soon feels too narrow! And narrow grows my room and house, and when I run out to the gate, I see you tempt to the fresh green even the fairest maidens! O sunshine, do you well believe that I should do just as you do, and kiss each attractive flower, that blooms just for you? You have watched the world for a long time and you know that, for me, that is not right; why then do you cause me such pain? O sunshine, o sunshine!
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:
Translation copyright © by Emily Ezust,
from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Robert Reinick (1805 - 1852), "An den Sonnenschein", appears in Lieder, in Frühling und Liebe, first published 1844
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 109