by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Jamais la terre n'est plus réelle
Language: French (Français)
Available translation(s): GER
Jamais la terre n'est plus réelle que dans tes branches, ô verger blond, ni plus flottante que dans la dentelle que font les ombres sur le gazon. Là se rencontre ce qui nous reste, ce qui pèse et ce qui nourrit, avec le passage manifeste de la tendresse infinie. Mais à ton centre, la calme fontaine, presque dormant en son ancien rond, de ce contraste parle à peine, tant en elle il se confond.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Poèmes français, in 1. Vergers, in 29. Verger, no. 3 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Paul Hindemith (1895 - 1963), "Verger", 1939 [ mixed chorus ], from Six Chansons, no. 6 [sung text checked 1 time]
- by Léon Orthel (1905 - 1985), "Verger", op. 61 (Sept mélodies) no. 7 (1972), published 1972 [ high voice and piano ], Amsterdam, Ed. Donemus [sung text checked 1 time]
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
- by Bruno Gousset (b. 1958), "Verger", op. 21 no. 10 (1986) [ medium voice and piano ], from Vergers, no. 10
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 74