by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Quand tu tournes tes yeus ardens
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Quand tu tournes tes yeus ardens Sur moy, d'un' oeillade sutile, Je sens tout mon coeur au dedans Qui se consomme, et se distille, Et ma pauvr' ame n'a partie Qui ne soit en feu convertie.
Modern French
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Quand tu tournes les yeux ardents Sur moi, d'une oeillade subtile Je sens tout mon coeur au dedans Qui se consomme, et se distille, Et ma pauvre âme n'a partie Qui ne soit en feu convertie.
Authorship:
- by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), from the third strophe of the chanson "Comme la cire peu à peu". [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jean de Castro (c1540 - c1600), "Quand tu tournes tes yeus ardens" [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , title 1: "When you turn your burning eyes", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 36