by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877)
Flyg ej undan
Language: Swedish (Svenska)
Available translation(s): FRE
Vill du veta skälmska flicka Hur om hösten Vakor fångas? Jag skall vara fågelfängarn, Du skall låtsa vara Vaka. Märk hur fågelfängarn talar: "Flyg ej undan, sköna Vaka, Sitt på klasen trygg och stilla, Snaran gör dig ingen skada, Snaran vill din hals blott smeka." Ha, din skalk, du lät dig fånga; [Kyss mig nu]1, så skall du slippa.
View original text (without footnotes)
1 Bratt: "Kyss mej då"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
1 Bratt: "Kyss mej då"
Authorship:
- by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877), "Flyg ej undan", appears in Lyriska dikter II, in Idyll och epigram, first published 1870 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Leif Bratt (1897 - 1971), "Flyg ej undan", published 1923 [ voice and piano ], from 6 intima visor ur J L Runebergs Idyll och epigram, no. 3 [sung text checked 1 time]
- by Robert Kajanus (1856 - 1933), "Flyg ej undan", op. 4 (Fyra visor med piano = Vier Lieder für Mezzo-Sopran mit Pianoforte) no. 1 (1880), published 1880 [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
- by Johan August Söderman (1832 - 1876), "Flyg ej undan", 1869 [ voice and piano ], from Ur Idyll och epigram af J L Runeberg [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Max Vogel , "Fliege nicht davon" ; composed by Robert Kajanus.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Ne t'envole pas", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 11
Word count: 59