The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Der genügsame Liebhaber

Language: German (Deutsch)

Meine Freundin hat eine schwarze Katze 
Mit weichem knisterndem Sammetfell,
Und ich, ich hab' eine blitzblanke Glatze,
Blitzblank und glatt und silberhell.

Meine Freundin gehört zu den üppigen Frauen,
Sie liegt auf dem Divan das ganze Jahr,
Beschäftigt das Fell ihrer Katze zu krauen,
Mein Gott ihr behagt halt das sammtweiche Haar. 

Und komm' ich am Abend die Freundin besuchen,
So liegt die Mieze im Schoße bei ihr,
Und nascht mit ihr von dem Honigkuchen
Und schauert, wenn ich leise ihr Haar berühr.

Und will ich mal zärtlich tun mit dem Schatze,
Und daß sie mir auch einmal "Eitschi" macht,
Dann stülp' ich die Katze auf meine Glatze,
Dann streichelt die Freundin die Katze und lacht.

Translation(s): ENG ENG FRE

List of language codes

Submitted by Pilar Lirio


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Martha Elliott) , title 1: "The contented suitor", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Fran├žais) (Guy Laffaille) , title 1: "L'amoureux facile à satisfaire", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Michael P. Rosewall) , title unknown, copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:48
Line count: 16
Word count: 116

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

The contented suitor

Language: English after the German (Deutsch)

My sweet girlfriend has a black pussy-cat
With soft fur, rustling and velvety,
And I, I have a shiny bald spot,
Shiny and slick and silvery.

My girlfriend's a lady of the voluptuous sort,
She lies on the sofa the whole year round,
Quite busily stroking the cat's fur for sport,
My God, how she dotes on that soft furry mound.

And when I at evening a visit make,
Then I hear the cat on her lap loudly purr,
While nibbling with her from the honey cake,
It trembles whenever I stroke its fur.

And if I desire to cares my darling
So that she might say "kitchie koo" to me,
Then I place the pussy upon my bald spot
So my girlfriend then pets it and laughs with glee.

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2003 by Martha Elliott, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on
  • a text in German (Deutsch) by Hugo Salus (1866 - 1929) FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): Gary Bachlund, Arnold Franz Walter Schoenberg. Go to the text.


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:48
Line count: 16
Word count: 130