by Bartolomé de Torres Naharro (c1485 - c1530)
Translation by Paul Heyse (1830 - 1914)
Ach, so stolz ist allezeit
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español)
Ach, so stolz ist allezeit Lieb' auf ihren bittern Schmerz, Daß zum Wahnsinn bringt das Herz Seligkeit, Die erblüht aus solchem Leid. Denn so zärtlich hegt die Seele Diese Qual, drin sie muß schweben, Daß voll Eifersucht das Leben Sinnt, wie es hinweg sich stehle; Ist zu scheiden schon bereit: Doch Euch kümmert nicht sein Schmerz, Und zum Wahnsinn bringt das Herz Seligkeit, Die erblüht aus solchem Leid.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Paul Heyse (1830 - 1914), no title, appears in Spanisches Liederbuch, in 2. Weltliche Lieder, no. 32 [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Bartolomé de Torres Naharro (c1485 - c1530)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Friedrich August Naubert (1839 - 1897), "Ach, so stolz ist allezeit", op. 4 (Spanische Liebeslieder aus dem Liederbuche v. Em. Geibel u. P. Heise) no. 12, published 1876 [ voice and piano ], Leipzig, Eulenburg [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-02-27
Line count: 14
Word count: 68