by
Jules Supervielle (1884 - 1960)
Abandonnée
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
En attendant je serai
À la maison toute seule,
Sans avoir un seul baiser
À me mettre sous la gueule.
J'aurai tout plaisir gâté,
Comme une pauvre orpheline,
Le coeur pâle d'anxiété
Je ferai triste cuisine.
Je salerai mes repas
Avec des larmes brûlantes,
Je m'en irai pas à pas
Vers les solutions violentes.
Mais, mon petit, voici l'heure
De ton alimentation.
Étant femme, avec pudeur,
J'irai derrière un buisson
Donner mon sein de couleur
À notre petit garçon.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Faith J. Cormier) , "Abandoned", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 79
Abandoned
Language: English  after the French (Français)
Till then,
I'll be all alone in the house
without a single kiss.
All my pleasure will be spoilt,
like a poor orphan,
my heart pale with anxiety,
I will be a sad cook.
I will salt my meals
with burning tears
and slowly turn
toward violent solutions.
But, little one, it's time
to feed you.
Being a woman, I will modestly
go behind a bush
to give my coloured breast
to our little boy.
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2002 by Faith J. Cormier, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 17
Word count: 76