by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893)
Ландыш
Language: Russian (Русский)
О ландыш, отчего ты радуешь так взоры? Другие есть цветы, роскошней и пышней, И ярче краски их, и веселей узоры, Но прелести в них нет таинственной твоей. В чем тайна этих чар? Что ты душе вещаешь? Чем манишь ты к себе и сердце веселишь? Иль радостей былых ты призрак воскрешаешь? Или блаженство мне грядущее сулишь? Не знаю, но меня твоё благоуханье, Как винная струя, ласкает и манит; Как музыка, оно стесняет мне дыханье И, как огонь любви, питает жар ланит.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anton Stepanovich Arensky (1861 - 1906), "Ландыш", op. 38 (Шесть романсов (Shest' romansov) = 6 romances) no. 2 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 80