by Hans Christian Andersen (1805 - 1875)
Martsviolerne
Language: Danish (Dansk)
Available translation(s): FRE
Sig himlen hvælver så ren og klar, isblomster fryser på rudens glar; i solens flamme så smukt de stå; en yngling sidder og ser derpå. Men som han på de blomster ser, to pigeøjne derude ler; så skønne blomster han aldrig så; to martsvioler så smukke blå. Isblomsten smelter ved kindens brand. - Vorherre hjælpe den unge mand!
Authorship:
- by Hans Christian Andersen (1805 - 1875), "Martsviolerne" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Niels Wilhelm Gade (1817 - 1890), "Martsviolerne" [ voice and piano ], from Tre digte af H. C. Andersen, no. 2, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Adelbert von Chamisso (1781 - 1838) , "Märzveilchen", appears in Lieder und lyrisch epische Gedichte, in Nach dem Dänischen von Andersen, no. 1 ; composed by Robert Emmerich, Niels Wilhelm Gade, Louis Samson, Robert Schumann.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Violettes de mars", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 58