The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Die Boten der Liebe

Language: German (Deutsch) after the Czech (Čeština)

Wie viel schon der Boten 
Flogen die Pfade
Vom [Wäldchen]1 herunter, 
Boten der Treu;
Trugen mir Briefchen 
Dort aus der Ferne,
Trugen mir Briefchen 
Vom Liebsten herbei?

Wie viel schon der [Lüftchen]2
Wehten vom Morgen,
Wehten bis Abends
So schnell ohne Ruh;
Trugen mir Küßchen 
Vom kühligen Wasser,
Trugen mir Küßchen 
Vom Liebsten herzu?

Wie wiegten die [Ährchen]3
Auf grünenden Bergen,
Wie wiegten die [Ährchen]4 
Auf Feldern sich leis;
"Mein goldenes Liebchen,"
Lispelten alle,
"Mein goldenes Liebchen, 
Ich lieb' dich so heiß!"


Translation(s): DUT ENG FRE ITA

List of language codes

View original text (without footnotes)
1 Brahms: "Walde"
2 Brahms: "Lüfte"
3 Brahms: "Halme"
4 Brahms: "Öhren"

Submitted by Siân Goldthorpe

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Siân Goldthorpe) (Christian Stein) , title 1: "The messengers of love", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Giulio Cesare Barozzi) , title 1: "I messaggeri dell'amore", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "Les messagers de l'amour", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "De boden der liefde", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:55
Line count: 24
Word count: 82

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

The messengers of love

Language: English after the German (Deutsch)

How many messengers 
Have already flown
Down the path, 
From the forest, 
Messengers of fidelity 
That carry me
Little letters from afar, 
From my sweetheart!

How many breezes 
Have already blown
From morn till evening 
So quickly without rest,
Carrying little kisses 
From the cool water
Carrying little kisses 
From my sweetheart!

How the grass waved 
On the green mountain,
How the ears of corn 
Waved gently in the fields
My golden sweetheart, 
They all whispered,
My golden sweetheart, 
I love you so passionately.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Note: this is a translation of the version set by Brahms.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Siân Goldthorpe and Christian Stein, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
Based on

 

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:55
Line count: 24
Word count: 84