The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Idcirco unus interitus est hominis et...

Language: Latin

Idcirco unus interitus est hominis et jumentorum, 
et æqua utriusque conditio. Sicut moritur homo, 
sic et illa moriuntur. Similiter spirant omnia, 
et nihil habet homo jumento amplius:
cuncta subjacent vanitati, 
et omnia pergunt ad unum locum. 
De terra facta sunt, et in terram pariter revertuntur.
Quis novit si spiritus filiorum Adam ascendat sursum, 
et si spiritus jumentorum descendat deorsum ?
Et deprehendi nihil esse melius quam lætari hominem 
in opere suo, et hanc esse partem illius. 
Quis enim eum adducet ut post se futura cognoscat?


Translation(s): ENG FRE GER

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Text added to the website: 2007-09-05.
Last modified: 2014-06-16 10:02:27
Line count: 12
Word count: 85

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

For that which befalleth the sons of men...

Language: English after the Latin

For that which befalleth the sons of men befalleth beasts,
as the one dieth, so dieth the other;
yea, they have all one breath;
so that a man hath no preeminence above a beast:
for all is vanity.
All go unto one place;
all are of the dust and all turn to dust again.
Who knoweth the spirit of man that goeth upward,
and the spirit of the beast that goeth downward to the earth?
Wherefore I perceive that there is nothing better, than that a man 
should rejoice in his own works; for that is his portion:
for who shall bring him to see what shall be after him?


About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Text added to the website: 2003-10-12.
Last modified: 2014-06-16 10:01:56
Line count: 12
Word count: 110