The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Il est quelqu'un sur terre

Language: French (Français)

Il est quelqu'un sur terre,
Va, mon rouet!
Docile, tourne, va ton train,
et dis, tout bas, ton doux refrain,
Il est quelqu'un sur terre,
Vers qui me rêves vont.

Il est dans la vallée,
Va, mon rouet!
Docile, tourne, va ton train,
et dis, tout bas, ton doux refrain,
Il est dans la vallée,
Un moulin près du pont.

L'amour y moud' sa graine,
Va, mon rouet!
Docile, tourne, va ton train,
et dis, tout bas, ton doux refrain,
L'amour y moud' sa graine,
Tant que le jour est long.

La nuit vers les étoiles,
Va, mon rouet!
Docile, tourne, va ton train,
et dis, tout bas, ton doux refrain,
La nuit vers les étoiles,
Soupire sa chanson.

La rou' s'y est brisée.
Va, mon rouet!
Docile, tourne, va ton train,
et dis, tout bas, ton doux refrain,
La rou' s'y est brisée.
Finie est la chanson.


Translation(s): ENG

List of language codes

Submitted by Ted Perry

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , title 1: "There is someone in the world", copyright ©


Text added to the website: 2003-10-14.
Last modified: 2014-06-16 10:01:56
Line count: 30
Word count: 148

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

There is someone in the world

Language: English after the French (Français)

There is someone in the world,
Move, my little spinning wheel!
Gently turn, go on your way,
And speak your gentle refrain in a low voice,
There is someone in the world
To whom my dreams lead me.

There is in the valley,
Move, my little wheel!
Gently turn, go on your way,
And speak your gentle refrain in a low voice,
There is in the valley,
A windmill by the bridge.

Love grinds its barley there,
Move, my little wheel!
Gently turn, go on your way,
And speak your gentle refrain in a low voice,
Love grinds its barley there,
All day long.

Night turns toward the stars,
Move, my little wheel!
Gently turn, go on your way,
And speak your gentle refrain in a low voice,
Night turns toward the stars,
And sighs its song.

The wheel there has broken.
Move, my little wheel!
Gently turn, go on your way,
And speak your gentle refrain in a low voice,
The wheel there has broken.
Finished is the song.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from French (Français) to English copyright © by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive -- http://www.lieder.net/

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2015-01-14.
Last modified: 2015-03-17 18:03:05
Line count: 30
Word count: 170