The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Automne malade

Language: French (Français)

Automne malade et adoré
Tu mourras quand l'ouragan soufflera dans les roseraies
Quand il aura neigé
Dans les vergers

Pauvre automne
Meurs en blancheur et en richesse
De neige et de fruits mûrs
Au fond du ciel
Des éperviers planent 
Sur les nixes nicettes aux cheveux verts et naines 
Qui n'ont jamais aimé

Aux lisiéres lointaines 
Les cerfs ont bramé

Et que j'aime ô saison que j'aime tes rumeurs 
Les fruits tombant sans qu'on les cueille
Le vent et la forêt qui pleurent 
Toutes leurs larmes en automne, feuille à feuille
Les feuilles 
Qu'on foule,
Un train
Qui roule
La vie
S'écoule


Translation(s): CZE

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:

  • Also set in Czech (Čeština), a translation by Anonymous/Unidentified Artist by Bohuslav Martinů.

Text added to the website: 2003-10-18.
Last modified: 2016-12-19 12:22:44
Line count: 23
Word count: 102

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Chorý Podzim

Language: Czech (Čeština) after the French (Français)

Podzime chorý, nejdražší, skončíš poů, 
až uragán začne vát ti zas do růží.
A až do sadů
tvých napadne sníh.

Podzime můj, 
bohat zmiráš a vločky bílé 
plodý tě zdobí.
Z hlubin 
nebských krahujci 
shlížejí na vodníky a rusalky rusé,
kterým je navždy bez lásky žít.

Z dáli říje hlas zvučí,
teskné troubení.

Jak jsem, podzime, rád, když mi tvé hlasy zní, 
ovoce když na zem padá
a vítr když v slzách podzimu
ze zahrad listí hnané oplakává.
Povadlou líci,
nádraží
spící,

žítí 
prchající.


Submitted by Peter Donderwinkel

Authorship


Based on
  • a text in French (Français) by Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Guillaume Apollinaire, "Automne malade", written 1902?, appears in Alcools, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1913
      • This text was set to music by the following composer(s): Robert Caby, Ernesto Halffter Escriche, Bohuslav Martinů, Edward Staempfli. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Text added to the website: 2003-10-18.
Last modified: 2014-06-16 10:01:56
Line count: 22
Word count: 84