I ruki l`nut k rukam
Language: Russian (Русский) after the English
I ruki l`nut k rukam, i ochi smotryat v ochi -
Tak prost nash gimn serdecz v siyan`e e`toj nochi.
Luna nam tixo svetit, struitsya aromat,
I flejta, i girlyanda v zabvenii lezhat.
Zachem teper` mne zvuki, zachem tebe czvety'.
Prosta lyubov`, kak pesnya, zdes` tol`ko ya da ty'.
I smotryat ochi v ochi, i l`nut k ustam usta.
Mezh mnoyu i toboyu lyubov`, kak pesn`, prosta.
Submitted by Emily Ezust [Administrator]
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on Transliterations
Show untransliterated (original) text
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
Settings in other languages or adaptations:
- Also set in English, original text by Rabindranath Tagore (1861 - 1941) , no title, from The Gardener, no. 16, published 1913 RUS POR FRE GER GER by Raymond Hanson.
- Also set in Portuguese (Português), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown [an adaptation] RUS ENG FRE GER GER by Alberto Nepomuceno.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Jan Śliwiński (1884 - 1950) , under the pseudonym Hans Effenberger, no title, from Der Gärtner, no. 16 RUS POR ENG FRE by Hermann Reiter.
Text added to the website: 2003-10-20.
Last modified: 2014-06-16 10:01:57
Line count: 8
Word count: 67
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works