Translation by Anonymous / Unidentified Author
Kjærligheds Styrke
Language: Danish (Dansk)
Der stander en Lind i min Faders Urtehave Jeg tror for vist det er en Silje Den bøjer sig tilsammen fra Rod og til Top Saaledes gjør og Elskovs gode Vilje Om Sommeren
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Kjærligheds Styrke" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Percy Aldridge Grainger.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-10-20
Line count: 7
Word count: 33
The power of love
Language: English  after the Danish (Dansk)
A green-growing tree in my father's orchard stands, I really do believe it is a willow tree. Its branches twine together so close from root to top, And so do likewise true love and fond heart's desire in summertime.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Danish (Dansk) from Volkslieder (Folksongs) , "Kjærligheds Styrke"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Percy Aldridge Grainger (1882 - 1961), "The power of love", 1922, published 1982 [ soprano and strings, piano, harmonium, horns ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-10-20
Line count: 7
Word count: 39