Language: English after the Latin
Creator spirit, by whose aid
The world's foundations first were laid,
Come, visit every pious mind;
Come, pour thy joys on human kind;
From sin and sorrow set us free,
And make thy temples worthy thee.
O source of uncreated light,
The Father's promised Paraclete,
Thrice holy fount, thrice holy fire,
Our hearts with heavenly love inspire;
Come, and thy sacred unction bring
To sanctify us while we sing.
Plenteous of grace, descend from high,
Rich in thy sevenfold energy;
Thou strength of his almighty hand,
Whose power does heaven and earth command,
Proceeding Spirit, our defence,
Who dost the gift of tongues dispense,
And crown'st thy gift with eloquence.
Refine and purge our earthy parts,
But O, inflame and fire our hearts,
Our frailties help, our vice control;
Submit the senses to the soul,
And, when rebellious they are grown,
Then lay thy hand, and hold them down.
Chase from our minds the infernal foe,
And peace, the fruit of love, bestow;
And, lest our feet should step astray,
Protect and guide us in the way;
Make us eternal truths receive
And practise all that we believe
Give us thyself, that we may see
The Father and the Son by thee.
Immortal honour, endless fame,
Attend the Almighty Father's name:
The Saviour Son be glorified,
Who for lost man's redemption died;
And equal adoration be,
Eternal Paraclete, to thee.
Submitted by Emily Ezust [Administrator]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
[ None yet in the database ]
Settings in other languages or adaptations:
- Also set in Latin, original text by Rabanus Maurus Magnentius, Archbishop of Mainz (c784 - 856) , title unknown, Pentecost hymn DUT ENG GER GER by Hector Berlioz, José Carlos do Amaral Vieira Filho, Michael John Trotta.
- Also set in Latin, [adaptation] by Gustav Mahler.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832) , title unknown DUT ENG LAT by Hans Gál.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Franz Werfel (1890 - 1945) , title unknown DUT ENG LAT by Carl Orff.
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:57
Line count: 39
Word count: 230
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works