The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Ikh hob mayn man genumen unter hant

Language: Yiddish (יידיש)

Ikh hob mayn man genumen unter hant,
ikh shem zikh gor nit vos ikh bin shoyn alt.
Gekumen in teater zaynen mir,
un in parter zitst er ebn mir, a gvir!

Gezesn zaynen mir bis shpet ba nakht,
un ot azoy ba mir hob ikh getrakht:
Oy, Sore, shusterke,
velkh nakhes hob ikh do gehat
af mayne alte yor, oy!

Un ale zoln visn fun mayn glik
vos mir gegebn hot di soviet vlast!
Di zin mayne ale inzhenerrn zaynen zey!
Di zun aleyn shaynt af unz hel azoy! Oy!


Translation(s): RUS

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages or adaptations:


Text added to the website: 2003-11-02.
Last modified: 2014-06-16 10:01:57
Line count: 13
Word count: 90

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Schast`e

Language: Russian (Русский) after the Yiddish (יידיש)

Ya muzha smelo pod ruku vzyala,
Pust` ya stara, i star moj kavaler.
Ego s soboj v teatr povela,
I vzyali dva bileta my' v parter.

Do pozdnej nochi s muzhem sidya tam,
Vsyo predavalis` radostny'm mechtam, -
Kakimi blagami okruzhena
Evrejskogo sapozhnika zhena.

I vsej strane xochu povedat` ya,
Pro radostny'j i svetly'j zhrebij moj:
Vrachami, nashi stali sy'nov`ya -
Zvezda gorit nad nashej golovoj!


Translation(s): FRE

List of language codes

Note: input from a monograph by Prof. Joachim Braun.

Submitted by John Burke

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Bonheur", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2003-11-02.
Last modified: 2016-12-09 17:17:19
Line count: 12
Word count: 66