Translation © by Nikolay Nikolayevich Ushakov (1899 - 1973)
Her zhe, Khasia
Language: Yiddish (יידיש)
Her zhe, Khasia, men darf nit geyn, men tor nit geyn! Mit keynem tor men nit geyn, oy, nit geyn, oy, nit geyn! Az du vest geyn biz in shpet banakht, oy, vest veynen, vest veynen shpeter! Khasye! Her zhe! Khasye!
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "Her zhe, Khasia", Jewish folk poetry.  [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by Nikolay Nikolayevich Ushakov (1899 - 1973) FRE ; composed by Dmitri Dmitriyevich Shostakovich.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-02
Line count: 7
Word count: 41
Predostereženie
Language: Russian (Русский)  after the Yiddish (יידיש)
Available translation(s): FRE
Слушай, Хася! [ ... ]
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
Note: input from a monograph by Prof. Joachim Braun.
Note: input from a monograph by Prof. Joachim Braun.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Nikolay Nikolayevich Ushakov (1899 - 1973), copyright © [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Yiddish (יידיש) from Volkslieder (Folksongs) , "Her zhe, Khasia", Jewish folk poetry.
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Dmitri Dmitriyevich Shostakovich (1906 - 1975), "Предостережение", op. 79 no. 5 (1948), first performed 1955 [ soprano and piano ], from Из Еврейской Народной Поэзии = Iz Jevrejskoj Narodnoj Po`ezii (From Jewish Folk Poetry), no. 5, note: orchestrated as op. 79a [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Avertissement", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
This text was added to the website: 2003-11-02
Line count: 9
Word count: 23