The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Ich Unglückseliger!

Language: German (Deutsch) after the Persian (Farsi)

Ich Unglückseliger!
Wer gibt mir Nachricht von meiner Liebsten?
Zwar der Ostwind kam und raunte hastig Botschaft mir ins Ohr,
doch raunte er so stammelnd und verwirrt,
daß ich ihn nicht verstand!
Ich weiß es wohl, ich weiß es wohl,
Er selber ist der Ärmste,
ganz betrunken und geisteswirr
durch meiner Liebsten Schönheit,
meiner Liebsten Schönheit.


Translation(s): CAT POL

List of language codes

About the headline (FAQ)

Die Lieder und Gesänge des Hafis, YinYang Media Verlag. ISBN 3-935727-03-8

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:

  • Also set in Polish (Polszczyzna), a translation by Stanisław Barącz (1864 - 1936) , no title CAT FRE GER by Karol Maciej Szymanowski, Karol Maciej Szymanowski.

Other available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , title 1: "El llevant enamorat", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2003-11-02.
Last modified: 2014-06-16 10:01:57
Line count: 10
Word count: 56

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

O! Nieszczęsnemu mnie!

Language: Polish (Polski) after the German (Deutsch)

O! Nieszczęsnemu mnie! 
Któż wieść przyniesie od mojej lubej? 
Wprawdzie wschodni wiatr na ucho od niej coś mi zlecić chciał
lecz szepcac jąkał się i mylił tak,
żem nie mogł pojąć nic! 
To jedno wiem, to jedno wiem,
On musiał się ten nędzarz
dać upoić i olśnić tak
kochanki mej pięknością,
lubej mej pięknością.


Translation(s): FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on
  • a text in German (Deutsch) by Hans Bethge (1876 - 1946), appears in Hafis, first published 1910 CAT GER
      • This text was set to music by the following composer(s): Gottfried von Einem, Karol Maciej Szymanowski. Go to the text.

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Le vent amoureux", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2003-11-02.
Last modified: 2014-06-16 10:01:57
Line count: 10
Word count: 54