by Anonymous / Unidentified Author
Niña si a la huerta vas
Language: Spanish (Español)
Niña si a la huerta vas, coge las flores mas bellas aunque si tu estás entre ellas, a ti misma escogeras. Conociendo tu valor, tu grandeza, y excelencia, qualquier flor en tu presencia perderá de su color. Y assi si a la huerta vas y has de coger flores bellas, por ser tu la mejor dellas, a ti misma escogeras. Tus labios le quitarán a a rosa su belleza, pues donde tu gracia empieça las de otras acabarán. Y si ya dispuesta estás de yr a coger flores bellas, si tu estuuieres entre ellas a ti misma escogeras.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Paul Heyse (1830 - 1914) , no title, appears in Spanisches Liederbuch, in 2. Weltliche Lieder, no. 65 ENG FRE ; composed by Albert Hermann Dietrich, Adolf Jensen, Arno Kleffel, Wilhelm Taubert, Hugo Wolf.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-06-14
Line count: 20
Word count: 98