by Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Guillaume Apollinaire
Le Lièvre
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Ne sois pas lascif et peureux Comme le lièvre et l'amoureux. Mais, que toujours ton cerveau soit La hase pleine qui conçoit.
First appeared in the revue La Phalange, June 15, 1908, in "La Marchande des quatre saisons ou le bestiaire mondain" no. 7 of 18, and later in the 1911 publication of "Le Bestiaire ou Cortège d'Orphée", Paris, Deplanche.
Authorship:
- by Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Guillaume Apollinaire, "Le Lièvre", appears in Le Bestiaire, ou Cortège d'Orphée, no. 8, first published 1908 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Claude Ballif (1924 - 2004), "Le Lièvre", op. 1b no. 8 (1945-48), published 1994 [ voice and piano ], from Le Cortège d’Orphée, no. 8, Édition Durand & Fils [sung text not yet checked]
- by Robert Cornman (1924 - 2008), "Le Lièvre", 1972 [ medium voice and piano ], from Le Bestiaire (bêta) ou cortège d'Orphée, no. 6 [sung text not yet checked]
- by Louis Durey (1888 - 1979), "Le Lièvre", op. 17a no. 8 (1919), from Le Bestiaire, no. 8 [sung text checked 1 time]
- by Rachel Laurin (b. 1961), "Le Lièvre", op. 22 no. 1 (1992), copyright © 1992 [ medium voice and piano ], from Le Bestiaire, no. 1 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) (Qi Feng Wu) , "The Hare", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ted Perry
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 22