by Marcus Argentarius (flourished 1st century BCE)
Translation by Richard Garnett (1835 - 1906)
Feasting I watch with westward‑looking...
Language: English  after the Greek (Ελληνικά)
Feasting I watch with westward-looking eye The flashing constellations' pageantry. Solemn and splendid; then anon I wreathe My hair, and warbling to my harp I breathe My full heart forth, and know the heav'ns look down Pleased, for they also have their Lyre and Crown.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Richard Garnett (1835 - 1906) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by Marcus Argentarius (flourished 1st century BCE) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Edward Elgar, Sir (1857 - 1934), "Feasting I watch with westward-looking eye", op. 45 no. 5 [TTBB chorus], from Five Part-songs from the Greek Anthology, no. 5. [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-08
Line count: 6
Word count: 45