The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Wie erkenn' ich dein Treulieb

Language: German (Deutsch) after the English

Wie erkenn' ich dein Treulieb
Vor den andern nun?
An den Muschelhut und Stab.
Und den Sandalschuh'n.

Er ist lange tot und hin,
Tot und hin, Fräulein!
Ihm zu Häupten ein Rasen grün,
Ihm zu Fuß ein Stein.


Translation(s): ENG

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust

Authorship


Based on
  • a text in English by Anonymous/Unidentified Artist [an adaptation] ENG FRE ITA POL
      • This text was set to music by the following composer(s): Kim Borg, Benjamin C. S. Boyle, Johannes Brahms, Natho Henn, John Jeffreys, Osvaldo Costa de Lacerda, Elizabeth Maconchy, Roger Quilter, Maude Valérie White. Go to the text.
  • a text in English misattributed to William Shakespeare (1564 - 1616) ENG FRE ITA POL
      • This text was set to music by the following composer(s): Kim Borg, Benjamin C. S. Boyle, Johannes Brahms, Natho Henn, John Jeffreys, Osvaldo Costa de Lacerda, Elizabeth Maconchy, Roger Quilter, Maude Valérie White. Go to the text.

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:

  • Also set in English, original text by Anonymous/Unidentified Artist ITA GER FRE and sometimes misattributed to William Shakespeare (1564 - 1616) ITA GER FRE by Roger Quilter, Maude Valérie White, Johannes Brahms, Natho Henn, Osvaldo Costa de Lacerda, John Jeffreys, Elizabeth Maconchy, Kim Borg, Benjamin C. S. Boyle.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist [an adaptation] ITA FRE by Johann Rudolf Zumsteeg.
  • Also set in German (Deutsch), a translation sometimes misattributed to Karl Joseph Simrock (1802 - 1876) ENG ITA FRE and by Ludwig Seeger (1810 - 1864) , no title, from Shakespeare in deutscher Übersetzung, in 6. Hamlet, published 1868 [an adaptation] ENG ITA FRE by Richard Georg Strauss.

Other available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , title 1: "How will I know your true love", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2003-11-14.
Last modified: 2014-06-16 10:01:59
Line count: 8
Word count: 38

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works