by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920)
Translation by Stanisław Barącz (1864 - 1936)
Hoch in der Frühe
Language: German (Deutsch)
Sieh, wie wir zu den Sternen aufsteigen! Unsern glückstrahlenden Augen leuchtet der Schnee der Gebirge, bald blitzt dort unten die Sonne durch. O! schon röten sich Tiefen und Höhen; durch den Rauch unsrer Atemzüge, bis über das fernste Fünkchen dort oben fern hinauf schimmert die Nacht deiner Geburt, glänzt der Tag unsrer Himmelfahrt.
Confirmed with Richard Dehmel, Gesammelte Werke in drei Bänden, Zweiter Band, Berlin: S. Fischer, 1913, pages 67-68.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Authorship:
- by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920), "Hoch in der Frühe", appears in Weib und Welt [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Karol Maciej Szymanowski (1882 - 1937), "Hoch in der Frühe", op. 17 (Zwölf Lieder) no. 1 (1907), also set in Polish (Polski) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Polish (Polski), a translation by Stanisław Barącz (1864 - 1936) ; composed by Karol Maciej Szymanowski.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "High up in the early morning", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Haut le matin", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-22
Line count: 11
Word count: 53
Wczesnym rankiem
Language: Polish (Polski)  after the German (Deutsch)
Spójrz, jak ku gwiazdom wciąź się wznosimy! Nasz wzrok promienny szczęściem olśniewa bielą snieg szczytów. Wnet się z mgieł wynurzą łąki hal. O! Jak płoną doliny i szczyty: Hen tam wgórze, nad mglą oddechów, ostatnich iskrzących sie blasków gwiazd daleko wzwyź! Widnieje noc narodzin twych, swita nam wniebowzięcia dzień.
Authorship:
- by Stanisław Barącz (1864 - 1936) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920), "Hoch in der Frühe", appears in Weib und Welt
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Karol Maciej Szymanowski (1882 - 1937), "Wczesnym rankiem", op. 17 (Zwölf Lieder) no. 1 (1907), also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-22
Line count: 11
Word count: 49