by Armand Silvestre (1837 - 1901)
Translation by Charles Fonteyn Manney (1872 - 1951)
O maître de tout
Language: French (Français)
O maître, maître, de tout, O néant! Toi, de qui sont sortis les mondes, Toi, par qui les forêts profondes Voient briser le cêdre géant. Toi, dont la foudre est la compagne, Tu peux sur moi venger les Dieux. Je suis le cêdre déja vieux, Frappe l'arbre sur la montagne. Mais, ne va pas sous les jours clairs, Sous les nuits par les ombres closes Faucher la jeunesse des roses, Avec le tranchant des éclairs.
Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by John Patton Marshall (1877 - 1941), "O maître de tout", from Izeyl, also set in English [ sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Charles Fonteyn Manney (1872 - 1951) , copyright © ; composed by John Patton Marshall.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-12-07
Line count: 12
Word count: 75
O mighty one
Language: English  after the French (Français)
O Mighty One, Master of all, O Eternal! By thy will the worlds were created, At thy voice in forest primeval Lies shatter'd the mighty cedar. Thou, who in wrath art arm'd with the thunder, On me alone let vengeance fall. Strong is the cedar, strong am I, Strike alone the tree on the mountain. But in mercy, bid thy dart spare Where the night with her wings encloses Fondly the springtime of roses, And where the sun-bright day is fair.
Authorship:
- by Charles Fonteyn Manney (1872 - 1951) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Armand Silvestre (1837 - 1901)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by John Patton Marshall (1877 - 1941), "O mighty one", from Izeyl, also set in French (Français) [ sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-12-07
Line count: 12
Word count: 81