by Juan del Encina (1468 - 1529?)
Ojos garzos ha la niña
Language: Spanish (Español)
Ojos garzos ha la niña, quien gelos 'namoraría! Son tan bellos y tan vivos que á todos tienen cautívos, mas muéstralos tan esquivos que roban el alegría. Roban el placer y gloria, los sentidos y memoria, de todo llevan victoria con su gentil galanía. Con su gentil gentileza ponen fé con mas firmeza, hacen vivir en tristeza al que alegre ser solía. No hay ninguno que los vea que su cautivo no sea, todo el mundo los desea contemplar noche y día. Ojos garzos ha la niña, quien gelos 'namoraría!
Authorship:
- by Juan del Encina (1468 - 1529?), "Ojos garzos ha la niña" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Emanuel von Geibel (1815 - 1884) , no title, appears in Spanisches Liederbuch, in 2. Weltliche Lieder, no. 41 ; composed by Albert Levinsohn, Otto Valdemar Malling, Robert Schumann.
Researcher for this page: Claus-Christian Schuster [Guest Editor]
This text was added to the website: 2007-08-18
Line count: 20
Word count: 90