The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Why do you sit there and jingle your...

Language: English after the Bangla (Bengali)

Why do you sit there and jingle your bracelets
in mere idle sport?
Fill your pitcher.
It is time for you to come home.

Why do you stir the water with your hands
and fitfully glance at the road
for some one in mere idle sport?
Fill your pitcher and come home.

The morning hours pass by --
the dark waters flows on.
The waves are laughing and whispering to each other
in mere idle sport.

The wandering clouds have gathered at the edge of the sky
on yonder rise of the land.
They linger and look at your face 
and smile in mere idle sport.
Fill your pitcher and come home.


Translation(s): ITA

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages:

  • Also set in Italian (Italiano), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown ENG by Franco Alfano.

Text added to the website: 2004-01-19.
Last modified: 2014-06-16 10:02:03
Line count: 17
Word count: 111

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Perchè siedi là

Language: Italian (Italiano) after the English

Perchè siedi là e tintinni i tuoi braccialetti,
Così per gioco?
Riempi la conca...
È tempo che ritorni a casa.

Perchè muovi l'acqua con le mani ed ogni tanto...
Ogni tanto guardi nella via se qualcuno giunge,
Così per gioco?
Riempi la conca e vieni a casa.

Le ore passano...
L'acqua oscura scorre,
Le onde ridono e sussurranto tra loro
Così per gioco.

Le nubi vaganti si 
son raccolte dietro la collina
E indugiano, ti guardano in viso
E sorridono per gioco.
Riempi la conca e vieni a casa.


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on
Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Text added to the website: 2004-01-19.
Last modified: 2014-06-16 10:02:03
Line count: 17
Word count: 89