The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Alt Mütterlein

Language: German (Deutsch)

In Sonnenglut, in Mittagsruh
Liegt stumm das Hospital;
Es sitzt ein altes Mütterlein,
Am Fenster bleich und fahl. 

Ihr Aug' ist trüb, ihr Haar schneeweiß,
Ihr Mieder rein und schlicht,
Sie freut sich wohl und lächelt still,
Im warmen Sonnenlicht. 

Am Fenster blüht ein Rosenstock
Viel Bienlein rings herum,
Stört denn die stille Alte nicht 
Das emsige Gesumm? 

Sie schaut in all' die Sonnenlust 
So selig stumm hinein:
Noch schöner wird's im Himmel sein,
Du liebes Mütterlein!


Translation(s): RUS

List of language codes

Submitted by Emily Ezust

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:


Text added to the website: 2004-01-21.
Last modified: 2014-06-16 10:02:03
Line count: 16
Word count: 77

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Старушка

Language: Russian (Русский) after the German (Deutsch)

В полдневный зной, безмолвен, тих
Стоит больничный дом;
Старушка там сидит, бледна, 
На солнце, пред окном.

Белеет снег ея волос,
Святой покой в очах,
Она сидит, чиста, светла
На солнце, вся в лучах.

Куст розы под окном цветет,
Кружится пчелок рой,
Не нарушает ли их шум,
Старушка, твой покой?

В цветущий мир она глядит,
Так тихо, вся в лучах:
Ещё прекрасней будет там,
Старушка, в небесах!


Submitted by Emily Ezust

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Text added to the website: 2004-01-21.
Last modified: 2014-06-16 10:02:03
Line count: 16
Word count: 66