by Charles Baudelaire (1821 - 1867)
Translation by Ernst Ludwig Schellenberg (1883 - 1964)
Der Tod
Language: German (Deutsch)  after the French (Français)
Tod, alter Kapitän, nun säum nicht lange! . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Ernst Ludwig Schellenberg (1883 - 1964)
Based on:
- a text in French (Français) by Charles Baudelaire (1821 - 1867), no title, appears in Les Fleurs du mal, in 6. La Mort, in 126. Le Voyage, no. 8, Paris, Poulet-Malassis et de Broise, first published 1861
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Erich J. Wolff (1874 - 1913), "Der Tod", Lieder no. 52, published 1914
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG ENG ITA ; composed by Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov.
This page was added to the website: 2004-03-31