by Anonymous / Unidentified Author
Allez Orphée!
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Allez Orphée, allez, allez!
Que votre amour extrême serve d'exemple à l'univers.
Il est beau qu'un mortel passe jusqu'aux Enfers
Pour se rejoindre à ce qu'il aime.
Hâtez-vous, hâtez-vous généreux amant.
Votre amour sert à votre gloire.
L'avenir aura peine à croire
Qu'on ait aimé si constamment.
Une tendresse conjugale n'a point encore forcé d'epoux
A passer la Barque fatale,
Cet honneur n'était dû qu'à vous.
Allez Orphée etc etc
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Zoe Todd) , "Go Orpheus", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Zoe Todd
This text was added to the website: 2004-04-21
Line count: 12
Word count: 70
Go Orpheus
Language: English  after the French (Français)
Go Orpheus, go, go!
Let your great love be an example to the universe.
How beautiful it is that a mortal should go to the reaches of Hell
To rejoin his beloved.
Hurry, o great-hearted lover!
Your love serves to increase your glory.
Future generations can scarcely believe
That a person loved so constantly.
No matrimonial love has since compelled a man
To sail into the Afterworld
That honour was to be only for you
Go Orpheus! Etc etc
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2004-04-21
Line count: 12
Word count: 79