by Anonymous / Unidentified Author
Già il sole dal Gange
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG FRE GER IRI POR SPA
Già il sole dal Gange
Più chiaro sfavilla,
E terge ogni stilla
Dell'alba che piange.
Col raggio dorato
Ingemma ogni stelo,
E gli astri del cielo
Dipinge nel prato.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "Already, from over the Ganges, the sun", copyright ©
- FRE French (Français) (Eric Bittar) , "Déjà le soleil du Gange", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Schon glänzt die Sonne heller vom Ganges her", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
- IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , "Os cionn Abhainn na Gainséis’", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- POR Portuguese (Português) (Débora Letícia Batista) , "Já o sol do Ganges", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Aminta Iriarte) , "Ya el sol sobre el Ganges", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Emily Ezust
[Administrator] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 29
Schon glänzt die Sonne heller vom Ganges her
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano)
Schon glänzt die Sonne
heller vom Ganges her
Und trocknet alle tropfenden Tränen
des dämmernden Morgens.
Ihr goldener Strahl
schmückt jeden Halm mit Edelsteinen
Und malt den Sternenhimmel
auf die Flur.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2004-04-29
Line count: 8
Word count: 32