by Anonymous / Unidentified Author
Son tutta duolo
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): GER SPA
Son tutta duolo, non ho che affanni
E mi dà morte pena crudel:
E per me solo sono tiranni gli astri,
La sorte, i numi, il ciel.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Ich bin ganz mit Schmerz umfangen", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Víctor Sampietro Crespo) , title 1: "Soy toda dolor", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 27
Ich bin ganz mit Schmerz umfangen
Language: German (Deutsch)  after the Italian (Italiano)
Ich bin ganz mit Schmerz umfangen, nichts als Kummer habe ich,
Und eine unsagbare Qual bringt mir den Tod:
Und für mich sind die Sterne, das Schicksal,
Die Götter und der Himmel nichts als Tyrannen.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2004-04-29
Line count: 4
Word count: 36