Down East
Language: English
Available translation(s): SPA
Songs! Visions of my homeland,
come with strains of childhood,
Come with tunes we sang in school days
and with songs from mother's heart;
Way down east in a village by the sea,
stands an old, red farm house
that watches o'er the lea;
All that is best in me,
lying deep in memory,
draws my heart where I would be,
nearer to thee.
Ev'ry Sunday morning,
when the chores were almost done,
from that little parlor
sounds the old melodeon,
"Nearer my God to Thee, nearer to Thee,"
With those strains a stronger hope
comes nearer to me.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- SPA Spanish (Español) (Alfredo García) , title 1: "En el Este", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 99
En el Este
Language: Spanish (Español)  after the English
¡Canciones! Imágenes de mi tierra natal,
que llegan con sonidos de la infancia,
con melodías que cantábamos en la escuela
y con canciones de] corazón materno;
allá en el este, en un pueblo junto al mar,
hay una vieja granja roja
que vigila la pradera;
todo lo mejor que hay en mí,
sepultado en el fondo de mi memoria,
lleva a mi corazón donde yo esté
más cerca de ti,
Todas las mañanas de domingo,
cuando las tareas están casi hechas,
desde la pequeña sala
suena el viejo acordeón,
"Más cerca de Ti, Dios mío, más cerca de Ti";
con esos sonidos una esperanza más fuerte
se apodera de mí.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2004-05-02
Line count: 18
Word count: 111