The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

The Village Blacksmith

Language: English

Under a spreading chestnut-tree
    The village smithy stands; 
The smith, a mighty man is he,
    With large and sinewy hands; 
And the muscles of his brawny arms
    Are strong as iron bands.

His hair is crisp, and black, and long,
    His face is like the tan; 
His brow is wet with honest sweat,
    He earns whate'er he can, 
And looks the whole world in the face,
    For he owes not any man.

Week in, week out, from morn till night,
    You can hear his bellows blow; 
You can hear him swing his heavy sledge,
    With measured beat and slow, 
Like a sexton ringing the village bell,
    When the evening sun is low.

And children coming home from school
    Look in at the open door; 
They love to see the flaming forge,
    And hear the bellows roar, 
And catch the burning sparks that fly
    Like chaff from a threshing-floor.

He goes on Sunday to the church,
    And sits among his boys; 
He hears the parson pray and preach,
    He hears his daughter's voice, 
Singing in the village choir,
    And it makes his heart rejoice.

It sounds to him like her mother's voice,
    Singing in Paradise! 
He needs must think of her once more,
    How in the grave she lies; 
And with his hard, rough hand he wipes
    A tear out of his eyes.

Toiling, -- rejoicing, -- sorrowing,
    Onward through life he goes; 
Each morning sees some task begin,
    Each evening sees it close; 
Something attempted, something done,
    Has earned a night's repose.

Thanks, thanks to thee, my worthy friend,
    For the lesson thou hast taught! 
Thus at the flaming forge of life
    Our fortunes must be wrought; 
Thus on its sounding anvil shaped
    Each burning deed and thought.


Translation(s): GER GER GER

List of language codes

Submitted by Emily Ezust

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Willy Kastner , title unknown by Thomas Anderton.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Alice Mattullath , title unknown by William Edwin Haesche.

Other available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Linda Godry) , title 1: "Unter einem verzweigten Kastanienbaum", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2004-05-08.
Last modified: 2014-06-16 10:02:06
Line count: 48
Word count: 286

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works