O Lord, how vain are all our frail delights
Language: English
Available translation(s): GER
O Lord, how vain are all our frail delights;
how mix'd with sour the sweet of our desire;
how subject oft to Fortune's subtle slights;
how soon consum'd like snow against the fire.
Sith in this life our pleasures all be vain,
o lord, grant me that I may them disdain.
How fair in show where need doth force to wish;
how much they loathe when heart hath them at will;
how things possess'd do seem not worth a rish (rush),
where greedy minds for more do covet still.
Sith in this life our pleasures all be vain,
O lord, grant me that I may them disdain.
What prince so great as doth not seem to want;
what man so rich but still doth covet more;
to whom so large was ever Fortune's grant
as for to have a quiet mind in store.
Sith in this life our pleasures all be vain
o Lord, grant me that I may them disdain.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "O Herr, wie nichtig sind all unsere vergänglichen Freuden", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Bertram Kottmann
This text was added to the website: 2004-06-26
Line count: 18
Word count: 161
O Herr, wie nichtig sind all unsere vergänglichen Freuden
Language: German (Deutsch)  after the English
O Herr, wie nichtig sind all unsere vergänglichen Freuden;
wie mischt sich Säure in die Süße ihrer Lust;
wie oft sind sie Fortunas Machenschaften ausgesetzt;
zusehends werden sie wie Schnee im Feuer verzehrt.
Da in diesem Leben unsere Freuden nichtig sind,
stelle es mir anheim, o Herr, sie gering zu schätzen.
Wie verlockend sie sich zeigen, wenn der Trieb uns zum Begehren zwingt;
wie sie es verabscheuen, wenn das Herz sie bestimmt.
Wie Hab und Gut scheinbar nichts mehr wert sind,
wenn gieriger Sinn stets mehr begehrt.
Da in diesem Leben unsere Freuden nichtig sind,
stelle es mir anheim, o Herr, sie gering zu schätzen.
Welcher Prinz ist so groß, als dass er nicht noch mehr wollte;
welcher Mensch so reich, als dass er nicht mehr begehrte;
wen hat das Glück jemals so günstig beschieden,
dass es ihm Seelenruhe geschenkt hätte.
Da in diesem Leben unsere Freuden nichtig sind,
stelle es mir anheim, o Herr, sie gering zu schätzen.
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2004-06-26
Line count: 18
Word count: 160