The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Faithfu' Johnie

Language: English

When will you come again, my faithfu' Johnie,
When will you come again?
"When the corn is gathered,
And the leaves are withered,
I will come again, my sweet and bonny,
I will come again."

Then winter's wind will blow, my faithfu' Johnie,
Then winter's wind will blow:
"Though the day be dark wi' drift,
That I cannot see the lift,
I will come again, my sweet and bonny,
I will come again."

Then will you meet me here, my faithfu' Johnie,
Then will you meet me here?
"Though the night were Hallowe'en
When the fearfu' sights are seen,
I would meet thee here, my sweet and bonny,
I would meet thee here."

O come na by the muir, my faithfu' Johnie,
O come na by the muir.
"Though the wraiths were glist'ning white
By the dim elf-candles' light,
I would come to thee, my sweet and bonny,
I would come to thee."

And shall we part again, my fathfu' Johnie?
Shall we part again?
"So lang's my eye can see, Jean,
That face so dear to me, Jean,
We shall not part again, my sweet and bonny,
We shall not part again."


Translation(s): FRE GER

List of language codes

Submitted by Ferdinando Albeggiani

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title 1: "Der treue Johnnie" FRE by Ludwig van Beethoven.

Other available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Fran├žais) (Isabelle Cecchini) , title 1: "Fidèle Johnie", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2004-08-03.
Last modified: 2014-06-16 10:02:09
Line count: 30
Word count: 193

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Der treue Johnnie

Language: German (Deutsch) after the English

O wann kehrst Du zurück, mein treuer Johnnie!
O wann kehrst Du zurück?
"Wenn das Korn ist eingebracht
Und verwelkt der Blätter Pracht,
Dann kehr' ich zurück, mein süßes Liebchen,
Dann kehr' ich zurück."

Dann bläst der kalte Nord, mein treuer Johnnie,
Dann bläst der kalte Nord!
"Birgt Gestöber auch den Tag,
Kaum den Pfad ich finden mag,
Komm' ich doch zu Dir, mein süßes Liebchen,
Komm' ich doch zu Dir!"

Dann willst Du sein bei mir, mein treuer Johnie?
Dann willst Du sein bei mir?
"Wär' es auch in heilger Nacht,
Wo manch grauser Spuk erwacht,
Komm' ich doch zu Dir, mein süßes Liebchen,
Komm' ich doch zu Dir!"

Nicht komm' um Mitternacht, mein treuer Johnie!
Nicht komm' um Mitternacht!
"Schillern der Gespenster Reihn
Bleicher auch im Irrlichtschein,
Komm' ich doch zu Dir, mein süßes Liebchen,
Komm' ich doch zu Dir!"

Ach, scheiden wieder wir, mein treuer Johnnie?
Ach, scheiden wieder wir?
"Nein, so lang mein Augenlicht
Spiegelt mir Dein lieb Gesicht,
Scheiden nimmer wir, mein süßes Liebchen,
Scheiden nimmer wir!"


Submitted by Caroline Diehl

Authorship


Based on
  • a text in English possibly by William Smyth (1765 - 1849) FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): Ludwig van Beethoven. Go to the text.
  • a text in English possibly by Anne Grant (1755 - 1838) FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): Ludwig van Beethoven. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Text added to the website: 2004-08-03.
Last modified: 2014-06-16 10:02:09
Line count: 30
Word count: 172