Take all my loves, my love, yea, take...
Take all my loves, my love, yea, take them all;
What hast thou then more than thou hadst before?
No love, my love, that thou mayst true love call;
All mine was thine before thou hadst this more.
Then if for my love thou my love receivest,
I cannot blame thee for my love thou usest;
But yet be blamed, if thou thyself deceivest
By wilful taste of what thyself refusest.
I do forgive thy robbery, gentle thief,
Although thou steal thee all my poverty;
And yet, love knows, it is a greater grief
To bear love's wrong than hate's known injury.
Lascivious grace, in whom all ill well shows,
Kill me with spites; yet we must not be foes.
Translation(s): FRE ITA
List of language codes
About the headline (FAQ)
Submitted by Emily Ezust
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Mario Castelnuovo-Tedesco (1895 - 1968), "Sonnet XL - Take all my loves", op. 125 (Shakespeare Sonnets), Heft 4 no. 2 (1963). [voice and piano] [ sung text not verified ]
- by Leslie Crabtree (b. 1941), "Sonnet XL", 2003. [voice and piano] [ sung text not verified ]
- by Richard Simpson (1820 - 1876), "Sonnet XL", 1865. [medium voice and piano] [ sung text not verified ]
- by Rudi Spring (b. 1962), "Sonnet XL", op. 72 no. 1 (1999) [vocal quintet: five solo voices a cappella (s-mez-a-t-bar)], from Drei Shakespeare-Gesänge, no. 1. [ sung text not verified ]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (François-Victor Hugo) , no title, appears in Sonnets de Shakespeare, no. 40, first published 1857
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Prenditi ogni mio amore, amore, sì, prenditi tutto", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website: 2004-08-09.
Last modified: 2014-06-16 10:02:09
Line count: 14
Word count: 120
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works