Kuurassa seisoo rautainen tammi, talvessa kukkii kevään puu, ylitse valkoisten vaahteroiden loistaa kylmä ja kelmeä kuu. Lumessa loistaa koko luonto, sieluni valossa kirkastuu, heljinä helkkyvät aurinko haaveet, poissa on yö ja murhe muu. Kiillä sieluni kirkkaana jäässä, kulje yksin kuin talvinen kuu, seiso kuin jäähtyvä, jäykkä, kaunis kristallikruunuinen nuori puu!
Authorship:
- by Karl Gustaf Larson (1873 - 1948), as Larin-Kyösti, appears in Lauluja vanhasta kaupungista, first published 1912 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Leevi Antti Madetoja (1887 - 1947), "Kristallikukkia", op. 16 (Yksinlauluja pianon säestyksellä) no. 2 (1912) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Erkki Gustaf Melartin (1875 - 1937), "Kristallikukkia", op. 73 (Lieder mit Klavier = Songs with piano) no. 4 (1912) [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Johannes Öhquist (1861 - 1949) , "Kristallblumen", appears in Ostsee und Ostland, in Aus der Versdichtung Finnlands ; composed by Erkki Gustaf Melartin.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-12-11
Line count: 12
Word count: 50
Reifbedeckt steht die eiserne Eiche, blüht im Winter des Frühlings Baum, Über dem silbernen Ahorn glänzt der kalte Mond in dem Himmelsraum. Schneelicht -- umsponnen schimmert die Flur, es zittert mein Herz im verklärten Traum, Heiter umstrahlen mir sonnige Bilder, Sorge und Nacht sind eitel Schaum. Strahle Seele, lustwandle einsam, gleich dem Monde am Wolkensaum, Steh gleich dem stolzen, vom Schneekristallen gekrönten jungen Eichenbaum!
Confirmed with Johannes Öhquist, Ostsee und Ostland. Zweite Abtheilung: Finnland, erster Band, ed. by Dr. Otto Grautoff, Berlin-Charlottenburg: Felix Lehmann, 1918, page 63. Appears in Aus der Versdichtung Finnlands.
Authorship:
- Singable translation by Johannes Öhquist (1861 - 1949), "Kristallblumen", appears in Ostsee und Ostland, in Aus der Versdichtung Finnlands [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Finnish (Suomi) by Karl Gustaf Larson (1873 - 1948), as Larin-Kyösti, appears in Lauluja vanhasta kaupungista, first published 1912
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Erkki Gustaf Melartin (1875 - 1937), "Kristallblumen", op. 73 (Lieder mit Klavier = Songs with piano) no. 4 (1912) [ voice and piano ], also set in Finnish (Suomi) [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2021-03-03
Line count: 12
Word count: 63